Просмотр инструкции мультиварки Vitek VT-4209 BW, страница 22
22
русский
• Дети старше 8 лет и люди с ограниченными возможностями могут поль-
зоваться устройством, только в том случае, если они находятся под при-
смотром лица, отвечающего за их безопасность, при условии, что им были
даны соответствующие и понятные инструкции о безопасном пользовании
устройством и тех опасностях, которые могут возникать при его неправиль-
ном использовании.
• Запрещается использовать устройство вне помещений.
• Во избежание повреждений перевозите устройство только в заводской
упаковке.
• Отключая устройство от электросети, никогда не дёргайте за сетевой шнур,
возьмитесь за сетевую вилку и аккуратно извлеките её из электрической
розетки.
• Запрещается использовать устройство при наличии повреждений сетевой
вилки или сетевого шнура, если оно работает с перебоями, а также после
его падения. Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. По
всем вопросам ремонта обращайтесь в авторизованный (уполномоченный)
сервисный центр.
• Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограничен-
ными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЯ
ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЧАШИ (20) И ФОРМЫ ДЛЯ ВЫПЕЧКИ (2)
• Мультиварку и её съёмные детали используйте строго по назначению.
• Запрещается устанавливать чашу (20) на нагревательные устройства или
варочные поверхности.
• Запрещается вместо чаши (20) или формы для выпечки (2) использовать
другие ёмкости.
• Следите за тем, чтобы поверхность нагревательного элемента (14), а также
дно чаши (20) и формы (2) всегда были чистыми и сухими.
• Во избежание повреждения антипригарного покрытия формы для выпечки,
вынимая хлеб, не используйте острые или металлические предметы.
• Во избежание повреждений антипригарного покрытия не измельчайте про-
дукты непосредственно в чаше (20).
• Никогда не оставляйте и не храните в чаше (20) и в форме для выпечки (2)
какие-либо посторонние предметы.
• Продукты в чаше (20) перемешивайте только половником (25) или лопаткой
(26), разрешается использовать деревянные, пластиковые или силиконо-
вые кухонные аксессуары.
• Запрещается перемешивать продукты в чаше (20) металлическими пред-
метами, так как они могут поцарапать антипригарное покрытие чаши (20).
Сразу после приготовления блюд с использованием приправ и специй
рекомендуется вымыть чашу (20).
• Во избежание повреждения антипригарного покрытия не помещайте чашу
(20) и форму для выпечки (2) под холодную воду сразу после приготовле-
ния, дайте им сначала остыть.
• Запрещается чашу (20) и форму для выпечки (2) помещать в посудо-
моечную машину.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
В случае транспортировки или хранения устройства при пониженной
температуре не включайте его, дайте устройству нагреться до комнат-
ной температуры.
• Извлеките устройство из упаковки, удалите все упаковочные материалы и
наклейки, мешающие нормальной работе мультиварки.
• Установите мультиварку на ровной теплостойкой поверхности, вдали от
всех источников тепла (таких как газовая плита, электроплита или вароч-
ная панель).
• Установите устройство так, чтобы от стены до корпуса оставалось рассто-
яние не менее 20 см, а свободное пространство над ним составляло не
менее 30-40 см.
• Не размещайте устройство в непосредственной близости к предметам,
которые могут быть повреждены высокой температурой выходящего пара.
Внимание! Не размещайте устройство вблизи ванн, раковин или других
ёмкостей, наполненных водой.
• Откройте крышку (9), нажав на клавишу (8) и извлеките чашу (20).
• Промойте тёплой водой с нейтральным моющим средством все съёмные
детали и аксессуары: корзину для фритюра (1), форму для выпечки (2), крю-
чок (3), лопасть для замешивания теста (4), держатель для извлечения чаши
(19), чашу (20), мерные стаканы (22, 23), мерную ложку (24), половник (25),
лопатку (26) и лоток для готовки на пару (28), затем ополосните их проточ-
ной водой и просушите.
• Корпус устройства (5) протрите влажной тканью, после чего вытрите насухо.
• Снимите паровой клапан (11) и промойте клапан тёплой водой с нейтраль-
ным моющим средством, затем тщательно просушите и установите на
место.
• Снимите защитный экран (18), нажав и потянув фиксаторы (17). Промойте
защитный экран (18) тёплой водой с нейтральным моющим средством, про-
сушите и установите на место: вставьте нижнюю часть экрана (18) в пазы на
крышке (9), нажмите на верхнюю часть экрана до щелчка фиксаторов (17).
• Крышка (9) не закроется, если защитный экран не был установлен на место.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Панель управления
– Каждое нажатие кнопок на панели управления сопровождается звуковым
сигналом.
– Тройной звуковой сигнал сообщает о том, что вы нажали неверную кнопку.
Режим «МУЛЬТИВАРКА»
Внимание!
• Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра.
• Во избежание ожогов соблюдайте осторожность, открывая крышку
(9), не наклоняйтесь над отверстиями выхода пара (12) в процессе
работы, не располагайте открытые участки тела над чашей (20) и
формой для выпечки (2)!
• При первом использовании мультиварки возможно появление посто-
роннего запаха от нагревательного элемента, это допустимо.
• Не используйте металлические предметы, которые могут поцарапать
антипригарное покрытие формы (2) и чаши (20).
1. Откройте крышку мультиварки (9), нажав на клавишу (8). Установите чашу
(20) в рабочую камеру мультиварки.
2. Осуществите закладку продуктов в чашу (20) в соответствии с рецептом
(см. Книгу рецептов).
Примечания:
– Следите за тем, чтобы уровень помещённых в чашу (20) ингредиентов и
жидкостей был не выше отметки максимального уровня «10» и не ниже
отметки минимального уровня «2».
– Отметка максимального уровня для каш (кроме риса) – «8».
Общий пример закладки продуктов и воды (в качестве примера рассмо-
трен рис):
– Отмерьте рис мерным стаканчиком (23) (в одном мерном стаканчике поме-
щается приблизительно 160 г риса), промойте его и поместите рис в чашу
(20).
– Уровень воды, необходимый для определённого количества риса (изме-
ренного в стаканчиках «CUP»), указан на шкале внутри чаши (20).
– Налейте воду до соответствующей отметки.
Пример: - Насыпав четыре мерных стаканчика риса, налейте воды до отметки
«4 CUP».
– Для жидких молочных каш рекомендуется использовать рис и воду в про-
порции 1:3.
3. Установите чашу (20) в рабочую камеру устройства. Убедитесь в том, что
внешняя поверхность чаши чистая и сухая, а сама чаша установлена без
перекосов и плотно соприкасается с поверхностью нагревательного эле-
мента (14).
Примечания:
– не используйте чашу (20) для мытья круп и не режьте в ней продукты,
это может повредить антипригарное покрытие,
– убедитесь в том, что в рабочей камере и на дне чаши (20) нет посто-
ронних предметов, загрязнений или влаги,
– перед использованием вытрите внешнюю поверхность и дно чаши
(20) насухо,
– в середине нагревательного элемента (14) находится датчик темпе-
ратуры (15). Следите за тем, чтобы свободному перемещению дат-
чика ничто не мешало.
4. Если вы готовите продукты на пару, налейте воду в чашу (20) так, чтобы
кипящая вода не могла попасть на дно лотка (28). Поместите продукты в
лоток (28) и установите его чашу (20).
5. Закройте крышку (9) до щелчка.
6. Вставьте разъём сетевого шнура в гнездо (16), а вилку сетевого шнура
вставьте в электрическую розетку. При этом прозвучит звуковой сигнал, на
дисплее (6) появятся символы «00:00».
7. Нажмите на кнопку (31) «МУЛЬТИВАРКА», на дисплее отобразится мигаю-
щий символ программы приготовления «Суп» и символы времени «0:30».
8. Выберите программу приготовления, последовательно нажимая на кнопку
(36) «МЕНЮ». Индикатор соответствующей программы будет мигать, на
дисплее будет также отображаться продолжительность работы программы,
установленная по умолчанию (см. таблицу «Программы приготовления»).
9. Подтвердите выбор программы, нажав на кнопку (37) «ОК».
Примечание: В режимах приготовления «Варка
», «Жарка », «Тушение
» и «Фритюр » последовательными нажатиями кнопки (36) «МЕНЮ»
выберите один из продуктов: овощи «
», рыба « », мясо « » или курица
« ». Подтвердите выбор продукта кнопкой (37) «ОК».
10. После выбора программы приготовления или продукта, предназначенного
для приготовления, на дисплее (6) отобразятся мигающие символы про-
должительности работы программы, продолжительность работы установ-
лена по умолчанию (см. таблицу «Программы приготовления»).
11. При необходимости можно изменить продолжительность работы про-
граммы приготовления, нажатием кнопок (32) «+» и (33) «-» подтвердите
продолжительность приготовления, нажав на кнопку (37) «ОК», при этом
показания времени на дисплее (6) будут светиться постоянно.
Примечание: - Настройка продолжительности приготовления недоступна для
программы «Рис». Пропустите пункты 10-14.
12. При необходимости настройте функцию отложенного старта. Для этого
кнопками (32) «+» и (33) «-» установите время (от 30 минут до 24 часов),
после которого приготовление будет завершено. Пропустите данный шаг,
если хотите начать приготовление немедленно.
Примечание: - Функция отложенного старта недоступна для программ
«Жарка» и «Фритюр».
13. Для включения программы приготовления продуктов нажмите на кнопку
(35) «СТАРТ/СТОП». На дисплее (6) будет отображаться оставшееся
время работы (кроме программы «Рис»), разделительные точки будут
мигать.
14. Если вы активировали функцию отложенного старта, на дисплее (6) ото-
бразится символ отложенного старта «
», после включения устройства в
режиме приготовления продуктов символ «
» погаснет.
Примечания:
– Чтобы приостановить работу программы приготовления, нажмите на кнопку
(35) «СТАРТ/СТОП», на дисплее (6) отобразится символ «
», при этом
показания продолжительности приготовления будут мигать.
VT-4209_A4_NEV.indd 22 18.11.2013 9:42:55
Ваш отзыв будет первым