Просмотр инструкции утюга Saturn ST-CC7129, страница 4
6
HOW TO PUT IT AWAY
- At the end of the using, regulate the
steam dial to “ ”point.
- When there is no steam, regulate the
temperature dial to “min” point. Discon-
nect the plug of the iron from the sock-
et.
- Empty the reservoir by turning the
iron upside down and gently shaking it.
- Leave the iron vertically to cool down
completely.
- Roll up the power cord with the re-
winder.
- Always put the iron away in a vertical
position.
ADVICE FOR GOOD IRONING
We recommend using the lowest tem-
peratures with fabrics that have unusual
finishes (sequins, embroidery, flush,
etc.).
If the fabric is mixed (e.g. 40% cotton
60% synthetics), set the thermostat to
the temperature of the fibre requiring
the lower temperature.
If you don’t know the composition of the
fabric, determine the suitable tempera-
ture by testing on a hidden corner of the
garment. Start with a low temperature
and increase it gradually until it reaches
the ideal temperature.
Never iron areas with traces of perspira-
tion or other marks: the heat of the
plate fixes the stains on the fabric, mak-
ing them irremovable.
The size is more effective if you use a
dry iron at a moderate temperature:
excess heat scorches it with the risk of
forming a yellow mark.
To avoid marking silk, woolen or syn-
thetic garments shiny, iron them inside
out.
To avoid marking velvet garments shiny,
iron in one direction (following the fibre)
and do not press down on the iron.
The heavier the washing machine is
loaded, the more garments come out
creased. This also happens when the
spin drying revolutions are very high.
Many fabrics are easier to iron if they
are not completely dry.
For example, silk should always be
ironed damp.
Specification
Power: 2500 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 11.4 A
Set
Iron 1pc
Instruction Manual with
Warranty Book 1pc
Package 1pc
Environment friendly disposal:
You can help protect
the environment!
Please remember to re-
spect the local regula-
tions: hand in the non-
working electrical equip-
7
ments to an appropriate waste disposal
centre.
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
RU
УТЮГ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощни-
ками в Вашем домашнем хозяй-
стве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вы-
звать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работо-
способность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуа-
тацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в по-
мещение.
Устройство прибора:
1. Подошва с отверстиями для пара
2. Распылитель воды
3. Окошко для наполнения водой
4. Регулятор степени отпаривания
5. Кнопка отпаривания
6. Кнопка распыления воды
7. Шарнир для защиты шнура от
перекручивания
8. Лампочка-индикатор нагрева
/Индикатор «автоматического вы-
ключения»
9. Регулятор температурного режима
10. Прозрачный резервуар для воды
11. Кнопка самоочистки
12. Максимальный уровень воды
Меры предосторожности:
Пользуясь утюгом, помните основные
правила безопасности, а именно:
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЮ ИНСТРУКЦИЮ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Используйте утюг только по
назначению.
2. Во избежание поражения электри-
ческим током не погружайте утюг в
воду или другие жидкости.
3. Перед включением или отключени-
ем устройства из сети регулятор тем-
пературы должен быть выключен (по-
ложение “Min”). Не тяните за сетевой
шнур, держите за штепсельную вилку,
выключая утюг из розетки.
4. Избегайте соприкосновения сете-
вого шнура с горячей поверхностью
подошвы утюга. Перед тем как спря-
тать утюг на хранение, дайте ему пол-
ностью остыть. Для хранения обмо-
тайте шнур вокруг корпуса прибора.
5. Отключайте утюг от сети перед
тем, как наполнить его водой или
опорожнить, а так же если он не ис-
пользуется.
6. Запрещается использовать утюг,
если его комплектующие детали
(штепсельная вилка, сетевой шнур и
пр.) были повреждены. Не пытайтесь
ремонтировать устройство самостоя-
тельно, обратитесь в авторизирован-
ный сервисный центр для квалифи-
цированного осмотра и ремонта.
7. Будьте особо внимательны, если
вблизи с работающим утюгом нахо-
дятся дети. Не оставляйте включен-
ный утюг без присмотра или когда он
на гладильной доске.
8. Во избежание получения ожогов не
касайтесь горячей поверхности по-
дошвы утюга, следите за тем, чтобы
пар или горячая вода не попадали на
кожу. Будьте внимательны, перевора-
чивая утюг, в нем может быть горячая
вода.
Ваш отзыв будет первым