Просмотр инструкции плиты Gorenje KN52190IW, страница 10
9
50 – 70 °C - Drying 50 - 70°C - cушение 50 – 70 °C - Сушіння
80 - 100 °C - Preservation 80 - 100°C - стерилизование 80 – 100 °C - Консервування
130 - 150 °C - Stewing 130 - 150°C - тушение 130 - 150 °C - Тушкування
180 - 220 °C - Baking of yeast dough 180 - 220°C - выпечка изделий из теста 180 - 220 °C - Випічка з дріжджового тіста
220 - 250 °C - Roasting 220 - 250°C - приготовление мяса 220 - 250 °C - Смаження
• By experimenting and gaining experience you will
soon be able to select precise temperatures for each
type of food, as well as the most appropriate oven
function for best baking and/or roasting results.
• In certain cases it will be necessary to preheat the
oven prior inserting food.
• The temperature selector signal lamp is on until the
oven reaches the selected temperature. Once this
temperature is exceeded, the signal light goes out.
• For best baking/roasting results insert the grid with the
tray into the central (second) level guide.
• Avoid opening the oven door during the baking
process if possible. The temperature regime within the
oven might be disturbed, resulting in prolonged
baking time or burnt food.
• Требуемое время выпечки и выбор температуры
зависят от вида и объёма приготавливаемого
блюда, его рецептуры и способа приготовления.
Поэтому, время и температура, необходимые для
приготовления каждого вида блюда, могут быть
более точно установлены в соответствии с Вашим
опытом и навыком.
• Противень с подготовленным блюдом нужно
поставить на проволочную решётку, уложенную,
лучше всего, во вторые от низа духовки пазы
боковых стен.
• Експериментуючи і здобуваючи досвід, в
майбутньому ви зможете точно встановлювати
відповідну температуру для кожного типу продукту
і відповідні функції для досягнення найкращих
результатів при випіканні та смаженні.
• В деяких випадках необхідно попередньо розігріти
духовку перед розміщенням продуктів.
• Індикаторна лампочка регулятора температури
залишається увімкненою до досягнення обраної
температури. Як тільки температуру буде
досягнуто, лампочка вимкнеться.
• Для найкращого результату випікання/смаження
помістіть решітку з деко в центральний (другий)
рівень спрямовувачів.
• Уникайте при можливості відкривання дверцят
духовки впродовж приготування страв.
Температурний режим в межах духовки може
змінитися в наслідок тривалого приготування або
підгоряння страви.
FOOD GRILLING
• Grilling with the oven door shut.
• The position of grid depends on the mass and the
type food.
• As a general rule the grid should be placed in top level
guide.
ГРИЛЬ
• Откройте дверцу духовки.
• Приготовленные продукты уложите на решётку
для гриля.
• Решётку засуньте в пазы на боковых стенках
духовки.
СМАЖЕННЯ СТРАВ (ГРИЛЬ)
• Смажити необхідно з закритими дверцятами
духовки.
• Розміщення решітки залежить від ваги та типу
продукту.
• Зазвичай решітку необхідно розміщувати на
верхньому рівні спрямовувачів.
ATTENTION:
When using a grill, the accessible parts (oven door, etc.)
may become very hot, so make sure that children are
well away at a safe distance from the oven.
ВНИМАНИЕ!
При приготовлении пищи на гриле доступные части
плиты (дверца духовки и т.п.) могут чрезмерно
нагреваться! Не разрешайте детям находиться
вблизи плиты!
УВАГА:
При застосування грилю доступні частини (дверцята
духовки, тощо) дуже нагріваються, тому стежте, щоб
діти знаходилися на безпечній відстані від духовки.
GRILLING MEAT ON A GRID
• Open the oven door.
• Put the prepared food on a grid.
• Slide the grid into the side guides in such way that
loose portion of the grid (with fewer cross bars) is
turned towards you.
ГРИЛЬ
• Откройте дверцу духовки.
• Приготовленные продукты уложите на решётку
для гриля.
• Решётку засуньте в пазы на боковых стенках
духовки.
СМАЖЕННЯ М’ЯСА НА РЕШІТЦІ
• Відчиніть дверцята духовки.
• Покладіть приготовлений продукт на решітку.
• Вставте решітку в спрямовувачі так, щоб вільна
частина решітки (з меншою кількістю прут) була
повернута до вас.
Ваш отзыв будет первым